-
1 составляющая часть
1) General subject: divisional (чего-л.), concurrence2) Mathematics: a component, a constituent (of), a part3) Cables: integral partУниверсальный русско-английский словарь > составляющая часть
-
2 составляющая часть
adjatom. Komponente -
3 составляющая часть
Русско-французский политехнический словарь > составляющая часть
-
4 составляющая часть
Русско-французский финансово-экономическому словарь > составляющая часть
-
5 составляющая часть
-
6 составляющая часть
nfin. componente -
7 составляющая часть
• složka -
8 составляющая часть
Русско-английский большой базовый словарь > составляющая часть
-
9 составляющая часть дороги местного значения
adjlaw. Kreisstraße (ÔÐÃ)Универсальный русско-немецкий словарь > составляющая часть дороги местного значения
-
10 составляющая часть предложения
adjling. Satzglied, SatzteilУниверсальный русско-немецкий словарь > составляющая часть предложения
-
11 составляющая часть раствора
adjconstruct. MörtelbestandteilУниверсальный русско-немецкий словарь > составляющая часть раствора
-
12 составляющая часть капитальных затрат
Universale dizionario russo-italiano > составляющая часть капитальных затрат
-
13 труба, как составляющая часть колонны
труба, как составляющая часть колонны
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > труба, как составляющая часть колонны
-
14 главная составляющая часть
Engineering: major constituentУниверсальный русско-английский словарь > главная составляющая часть
-
15 труба как составляющая часть колонны
Drilling: lengthУниверсальный русско-английский словарь > труба как составляющая часть колонны
-
16 важная, незаменимая составляющая часть
adjgener. (чего-л.) Dreh- und Angelpunkt (устойчивое выражение)Универсальный русско-немецкий словарь > важная, незаменимая составляющая часть
-
17 колонна, составляющая часть стены
neng. colonne engagéeDictionnaire russe-français universel > колонна, составляющая часть стены
-
18 часть
жpart, partie, composante, fraction; см. тж доля- часть грузаделить на части — ( по группам) segmenter, fractionner
- непотреблённая часть дохода
- непогашенная часть займа
- часть издержек
- часть капитала
- окупившаяся часть капиталовложений
- использованная часть кредита
- часть потребителей
- часть прибыли
- часть рынка
- свободная часть средств
- непогашенная часть требования
- часть цены
- большая часть
- запасная часть
- остальная часть
- переменная часть
- постоянная часть
- пропорциональная часть
- составляющая часть -
19 составляющая гипотеза
( часть сложной гипотезы) constituent hypothesis стат.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > составляющая гипотеза
-
20 часть
part
(деталь или неразъемный узел)
один, две или несколько элементов, соединенных вместе, и обычно не подлежащие разборке, которая может привести к нарушению функционального назначения части. — one piece, or two or more pieces joined together which are not normally subject to disassembly without destruction of designed use.
- (составляющая доля) — part
смесь состоит из одной части воды и одной части бензола. — mixture contains one part of water and one part of benzol.
- (зона, участок конструкции или детали) — portion
данная часть крыла заключена между фюзеляжем и внутренним двигателем. — this portion of the wing is between the fuselage and the inboard engine.
- (узел крыла или фюзеляжа, представляющий собой единую конструктивно-технологическую единицу) — section
- агрегата (блока, сборки) — sub-assembly
- аэродинамической трубы, рабочая — wind-tunnel test section
-, весовая (вес. ч.) — part by weight
-, горячая (двиг.) — "hotп", portion, "hot end" overheating of the "hot end" of the engine.
- двигателя, входная (передняя) входная часть двигателя состоит из входного воздухозаборного контура и наружного корпуса. — engine nose section the engine nose section consists of an inner duct (engine air inlet) and outer cowl surrounding the duct.
- двигателя, нижняя датчик тахометра смонтирован в нижней части двигателя. — engine bottom the tachometer generator is mounted on/at/the bottom of the engine.
- двигателя, проточная (газовоздушный тракт) — engine gas flow duct
-, забустерная (системы управления) — actuating /actuator/ portion of system)
-, запасная — spare part
-, измерительная (напр., расходомера, топливомера) — metering portion
- компрессора, проточная — compressor airflow duct
- конструкции, несиловая — secondary structural member
- конструкции, силовая — primary structural member
- контакта (шр), срезанная (для подпайки провода) (рис. 74) — bevelled end (of connector terminal)
- коридора, головная (для посадки /высадки пассажиров в аэропорту) — passenger boarding bridge head
-, корневая (крыла) — root portion
- крыла, кессоная — wind torsion box
- крыла, консольная (кчк, при наличии очк) — inner wing
- крыла, неподвижная (нчк, у крыла изменяемой геометрии) — fixed wing (section)
- крыла, носовая (носок крыла) (рис.1) — wing leading edge section
- крыла, отъемная (очк) (рис. 1, 8) — outer wing (panel)
- крыла, поворотная (пчк) — pivoting wing (section)
- крыла, подвижная (поворотная) — movable /moving, pivoting/ wing
- крыла, подвижная (предкрылок, закрылок, спойлер) — wing extendable device
- крыла, средняя (счк) (рис. 8) — inner wing
- крыла, центральная (цчк) — wing center section
- кулачка, цилиндрическая (не воздействующая на сопряженную деталь) — cam dwell
- купола парашюта, верхняя — parachute canopy crown
the upper portion of canopy.
- купола парашюта, нижняя (юбка) — parachute саперу skirt the lower portion of the canopy.
- лопасти, комлевая (возд. винта) (рис. 58) — blade shank
- лопатки, замковая (ротора) — blade root
- лопатки (ротора), замковая "елочного" типа — balde fir-tree root
- лопатки (ротора), замковая типа "ласточкин хвост" — blade dovetail root
- лопатки (ротора), замковая, фиксируемая пальцем и кольцом — blade solid root (with retaining pin and locking ring)
- лопатки, корневая (замковая) — blade root
- материальная часть (матчасть) — hardware
влияние климатических условий на матчасть и техсостав. — effect of climatic conditions on hardware and working personnel.
- нервюры, средняя — intermediate rib
межлонжеронная часть нервюры (рис. 10). — intermediate rib is the interspar portion of the rib.
- опоры, подвижная (поворотный хомут передней опоры шасси) — (lower) steering collar /sleeve/
-, ответная (шр) — mating half of connector
-, открытая (штока амортизатора, гидроцилиндра) — exposed portion (of shock strut piston or actuator operating rod)
-, переходная (конструкции) — transition section
напр., часть, соединяющая двигатель с удлинительной трубой или трубу с соплом.
-, поворотная (передн. стойки шасси) — (nose landing gear) steering sleeve
-, подвижная — moving /movable/ part
- полета, оставшаяся (до конечного пункта маршрута) — remainder of flight generator is inoperative for remainder of flight.
-, проточная (воздуха, газа) — (air, gas) flow section
-, профильная (лопасти, лопатки) — (blade) airfoil portion
-, рабочая (лопасти) — pressure side
-, рабочая (прибора, устройства) — working part
проверять состояние всех подвижных или рабочих частей компаса. — аll movable or working parts of the compass must be inspected for condition.
- разъема, наземная (наземного оборудования) — connector /coupling/ ground part
- разъема, самолетная — connector /coupling/ aircraft part
- самолета, подвижная — aircraft (movable) part
к подвижным частям самолета относятся: закрылки, возд. тормоза, снайперы и т.д. — flaps, air brakes, spellers, etc. are movable parts of the aircraft structure.
-, силовая (бустерной системы) — power portion
силовая часть включает источник питания (напр., гидронасос), краны, трубопроводы и исполнительные механизмы. — the power portion includes power source, such as hydraulic pumps, and such items as valves, lines and actuators.
- системы — portion of system
- системы, исполнительная — actuating /actuator/ portion of system
- снаряжения (неполный состав) — incomplete operational items
-, составная (агрегата, системы) — component part each component part acts and interacts in accordance with overall design of an arrangement (system).
деталь, подузел, узел и/или изделие. — either а part, sub-assembly, assembly, assembly and/or unit.
- управление, забустерная — power-operated output (control) linkage
- уравнения (правая, левая) — equation (right-hand, lefthand) side
- фонаря, неподвижная — fixed portion of canopy
- фонаря, откидная — hinged portion of canopy
- фонаря, сдвижная — sliding portion of canopy
- фюзеляжа (рис. 6) — fuselage section
- фюзеляжа, герметичная — fuselage area within pressure seals, pressurized area of fuselage
- фюзеляжа, задняя, правая (левая) — aft right (left) fuselage
- фюзеляжа, негерметичная — unpressurized area of fuselage
- фюзеляжа, нижняя — fuselage underside /bottom/
- фюзеляжа, носовая — fuselage nose section
- фюзеляжа, отклоняемая носовая — fuselage droop nose
- фюзеляжа, передняя — fuselage nose section
- фюзеляжа, передняя правая (левая) — right (left) forward fuselage
- фюзеляжа, средняя — fuselage center section
- фюзеляжа, хвостовая — fuselage tail section
- хвостовой балки, переходная (между фюзеляжем и балкой) — tail bottom transition section
- центрального пульта, задняя (передняя) — aft (forward) center pedestal
- элемента конструкции — portion of structural element or component)
- элерона, концевая — outboard portion of aileron
- элерона, корневая — inboard portion of aileron
- элерона, носовая — nose /le/ portion of aileron, aileron le section
в левой (правой, центральной) ч. приборной доски — at left (right, central) portion of instrument panel
пилотажные приборы командира корабля находятся в левой части приборной доски, второго пилота - в правой, а приборы силовой установки в центральной. — pilot's flight instruments are at the left of the instrument panel, copilot's instruments are at the right, power plant instruments are at the (lower) center.
в передней (задней) ч. кабины — at fore (rear) end of cabinРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > часть
См. также в других словарях:
труба, как составляющая часть колонны — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN length … Справочник технического переводчика
часть — Доля, деление, делянка, дробь, кусок, пай, пакет, доза, порция, порцион, прием, рацион; клок, клочок; обломок, обрубок, отрезок, отруб, черепок, верешок; отрывок, фрагмент, купон; остатки, опилки, осколки, отруби; отдел, раздел, отделение, том,… … Словарь синонимов
составляющая — сущ., кол во синонимов: 6 • звено (24) • ингредиент (6) • компонент (12) • … Словарь синонимов
часть — 3.7 часть (part): Часть исследуемой системы. Примечание Часть может быть физической (например, аппаратные средства) или логической (например, шаг в последовательности операций). Источник: ГОСТ Р 51901.11 2005: Менеджмент риска. Исследование… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Составляющая структурная — [structural constituent] часть микроструктуры сплава (одно или многофазная), имеющая характерное и однообразное строение. В металлографии определяется главная структурная составляющая базирующаяся на следующей из диаграммы состояния… … Энциклопедический словарь по металлургии
часть книги раздела Федерального каталога продукции, — 3.1.4 часть книги раздела Федерального каталога продукции, часть книги: Структурная составляющая книги, содержащая систематизированные сведения о номенклатуре и характеристиках продукции, относящейся к одному утвержденному наименованию… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СОСТАВЛЯЮЩАЯ — составная часть единого целого … Большой экономический словарь
ГОСТ Р 54127-1-2010: Сети электрические распределительные низковольтные напряжением до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока. Электробезопасность. Аппаратура для испытания, измерения или контроля средств защиты. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 54127 1 2010: Сети электрические распределительные низковольтные напряжением до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока. Электробезопасность. Аппаратура для испытания, измерения или контроля средств защиты. Часть 1.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ахроматическая составляющая — часть энергии спектра света, которая, будучи взятой отдельно, создает ощущение серого (нейтрального) цвета … Реклама и полиграфия
Структурная составляющая — часть микроструктуры (См. Микроструктура) сплава, характеризуемая одинаковым средним химическим составом и однообразным расположением и формой зёрен образующих её фаз. С. с. возникает при каком либо фазовом превращении. Микроструктура… … Большая советская энциклопедия
ГОСТ 30457.3-2006: Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума по интенсивности звука. Часть 3. Точный метод для измерения сканированием — Терминология ГОСТ 30457.3 2006: Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума по интенсивности звука. Часть 3. Точный метод для измерения сканированием оригинал документа: соответствующая мгновенная скорость частиц в той же… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации